eux

eux
eux ils sont tout pour moi
eux ils m'apporte bocou
g bocou tro de chose a dire sur eux !!!







TOKIO HOTEL
TOKIO HOTEL
TOKIO HOTEL
TOKIO HOTEL
TOKIO HOTEL



[50]
[100]
[150]


# Posté le vendredi 15 février 2008 15:31

Modifié le mercredi 27 février 2008 13:22

....

....
le 29/10/07

le 14/03/08

et toi tu lé a deja vu???

tu va lé revoir???


bé oui sa arrive a tou le monde meme a TOm ***



[50]
[100]
[150]

# Posté le samedi 02 février 2008 05:16

Modifié le mercredi 27 février 2008 13:21

euh pck c normal

euh pck c normal
MEILLEUR GROUPE INTERNATIONAL DE L'ANNEE

NOS PETIT TOKIO HOTEL ONT GAGNER

alala je suis tro contente pour eux!!!!
sa a servi a kelke chose ke toute lé fan vote.
en plus il avé préparé un petit texte en francais.

meme avec tout lé site ke lé anti th on trafiké pour ke lé voi aye 50 cent ils ont kan meme gagner
en meme temps c normal kil gagne pck c lé meilleur !!! xD



comme ils sont bo sur le tapis rouge




vidéos dé NRJ MUSIK AWARD

remise de l'award ***

1000 meere ***



MARRE Dé COM A LA KON KI DISE KE TOKIO HOTEL ONT GAGNER GRACE AU GROUIPIES

IL FO PA METTRE Lé GROUPIES é Lé FANS DAN LE MEME PANIER

[50]
[100]
[150]
[200]
[250]

# Posté le dimanche 27 janvier 2008 06:17

Modifié le dimanche 03 février 2008 06:25

gustav

gustav
Hé oui GUSTAV a un tatouage !!!!

vous le trouvé comment ???

RUMEUR OU PA ???




[50]
[100]
[150]


# Posté le vendredi 25 janvier 2008 13:14

Modifié le mercredi 27 février 2008 13:23

new

new
é oui ya une nouvelle musik !!!!
on ne pe pa encor l'écouter .
mé je vous mé lé paroles.

kome d'habitude lé paroles sont tré bien.

so nicht

Ich traue der Ruhe nicht
Denn sie kommt ohne licht
Das macht mir angst
Wir kommen nicht weiter
Es ist halt nicht immer heiter
Ich weiß das du bangs
Weiß nicht was noch kommt
Weiß nicht was du willst

So sollte es nie werden
So sollte es nie werden
Es kommt
Ist dann vorbei
Für immer aus
So sollte es nie werden

So schnell kann's kommen
Wie gewonnen so zerronnen
Schon lang so kalt
Die liebe pflegen
Ohne aufzugeben
Doch es gibt kein halt
Weiß nicht was noch kommt
Weiß nicht was du willst

So sollte es nie werden
So sollte es nie werden
Es kommt
ist dann vorbei
Für immer aus

Was auch immer passiert
was auch immer geschieht
ich weiß was du meinst
da hilft auch kein Lied
da hilft auch nicht dieses Lied

was auch immer passiert
was auch immer geschieht
ich weiß was du meinst
da hilft auch kein Lied
da hilft auch nicht dieses Lied

es ist zu spät
es ist zu spät
es ist zu spät
so sollte es nie werden
so sollte es nie werden
so sollte es nie werden
so sollte es nie werden nun ist es vorbei
so sollte es nie werden niemals werden
so sollte es nie werden niemals werden
so sollte es nie werden niemals werden
so sollte es nie werden das ganze allerlei

traduction:

pas

J'ose pas de la tranquillité
En effet, elle vient sans lumière
Cela me fait très peur
Nous ne venons pas de suite
Il n'est pas toujours gai halt
Je sais que vous bangs
Je ne sais pas encore ce que vient
Je ne sais pas ce que tu veux

Ainsi, il devrait être jamais
Ainsi, il devrait être jamais
Il vient
Est-il près
Pour un nombre croissant de
Ainsi, il devrait être jamais

Ainsi peut rapidement venir's
Comment gagné tellement zerronnen
Depuis longtemps si froid
Le toilettage chers
Sans abandonner
Mais il n'ya pas d'arrêt
Je ne sais pas encore ce que vient
Je ne sais pas ce que tu veux

Ainsi, il devrait être jamais
Ainsi, il devrait être jamais
Il vient
Est révolue
Pour un nombre croissant de

Celui qui passe
Quoi qu'il arrive
Je sais ce que vous pensez
Car aucune aide également la chanson
Aidera pas non plus parce que cette chanson

Celui qui passe
Quoi qu'il arrive
Je sais ce que vous pensez
Car aucune aide également la chanson
Aidera pas non plus parce que cette chanson

Il est trop tard
Il est trop tard
Il est trop tard
Il conviendrait de ne jamais devenir
Il conviendrait de ne jamais devenir
Il conviendrait de ne jamais devenir
Il conviendrait de ne jamais devenir
il est désormais révolue
De sorte qu'il ne devrait jamais être
De sorte qu'il ne devrait jamais être
De sorte qu'il ne devrait jamais être
Il convient de ne jamais l'être tout entier

traduction dé paroles un pe bizar !!!



[50]
[100]
[150]
[200]



# Posté le vendredi 18 janvier 2008 06:38

Modifié le vendredi 25 janvier 2008 12:59